来源:Facebook 台语歌真正正字歌词网
| 《青春舞曲2000》 | Tshing-tshun Bú-khik 2000 |
|---|---|
| 臺灣仔如何興旺 前途鬥陣來摸 | Tâi-uân-á jû-hô hing-ōng tsiân-tôo tàu-tīn lâi bong |
| 鄉城的鬧熱交通 親情分散四方 | hiong-siânn ê lāu-jia̍t kau-thong tshin-tsîng hun-suànn sù-hong |
| 臺灣仔為著戰爭 唐山過海逃生 | Tâi-uân-á uī-tio̍h tsiàn-tsing Tn̂g-suann kuè-hái tô-sing |
| 一箍番薯發萬千條根 眾人相楗起靈 | tsi̍t-khoo han-tsî huat bān-tshian tiâu kin tsìng-lâng sio-kīng khí-lîng |
| 按怎有人暗地烏天拚死咧相彈 | án-tsuánn ū-lâng àm-tē oo-thinn piànn-sí teh sio-tuānn |
| 原來是萬年王朝分割地盤咧交換 | guân-lâi sī bān-liân ông-tiâu hun-kuah tē-puânn teh kau-uānn |
| 是按怎朋友親情假面褲帶結相倚 | sī-án-tsuánn pîng-iú tshin-tsiânn ké-bīn khòo-tuà kat-sio-uá |
| 可能是厝邊冷冷冰冰𤲍相倚咧蹛 | khó-lîng sī tshù-pinn líng-líng-ping-ping kheh sio-uá teh tuà |
| 這陣臺北街頭巷尾四界攏是人 | tsit-tsūn Tâi-pak ke-thâu hāng-bué sì-kè lóng-sī lâng |
| 莫非是現在四海兄弟漸漸放出籠 | bo̍k-hui sī hiān-tsāi sù-hái hiann-tī tsiām-tsiām pàng tshut-lam |
| 凊彩兩句 老神在在 攏嘛無法度 | tshìn-tshái nn̄g-kù lāu-sîn tsāi-tsāi lóng-mā bô-huat-tōo |
| 是啥物規矩 啥物步數 啥人的制度 | sī siánn-mih kui-kí siánn-mih pōo-sòo siánn-lâng ê tsè-tōo |
| 攏來遮 來靠良心來拚 | lóng lâi tsia lâi khò liông-sim lâi piànn |
| 做伙牽行 來相捙拚 同齊顧名聲 | tsò-hué khan-kiânn lâi sio tshia-piànn tâng-tsê kòo miâ-siann |
| 轉來遮 攏轉來做陣徛 | tńg-lâi tsia lóng tńg-lâi tsò-tīn khiā |
| 鬥陣趁食 變鬼變怪 相諍變面 互相疼惜 | tàu-tīn thàn-tsia̍h pìnn-kuí-pìnn-kuài sio-tsènn pìnn-bīn hōo-siong thiànn-sioh |
| 按怎有人禮數假仙定定咧咒誓 | án-tsuánn ū-lâng lé-sòo ké-sian tiānn-tiānn teh tsiù-tsuā |
| 原來是萬年王朝分割地盤分內外 | guân-lâi sī bān-liân ông-tiâu hun-kuah tē-puânn hun lāi-guā |
| 是按怎情感攏總親像買賣咧生活 | sī-án-tsuánn tsîng-kám lóng-tsóng tshin-tshiūnn bé-bē teh sing-ua̍h |
| 可能是厝邊冷冷冰冰𤲍相倚咧蹛 | khó-lîng sī tshù-pinn líng-líng-ping-ping kheh sio-uá teh tuà |
| 世事無常 天落紅雨 社會咧進步 | sè-sū bû-siông thinn lo̍h âng hōo siā-huē teh tsìn-pōo |
| 莫怪看現在四海兄弟漸漸有頭路 | bo̍k-kuài khuànn hiān-tsāi sù-hái hiann-tī tsiām-tsiām ū thâu-lōo |
| 凊彩兩句 老神在在 攏嘛無法度 | tshìn-tshái nn̄g-kù lāu-sîn tsāi-tsāi lóng-mā bô-huat-tōo |
| 是誰的世界 誰咧生活 啥人的前途 | sī siáng ê sè-kài siáng teh sing-ua̍h siánn-lâng ê tsiân-tôo |
| 攏來遮 來靠良心來拚 | lóng lâi tsia lâi khò liông-sim lâi piànn |
| 做伙牽行 來相捙拚 同齊顧名聲 | tsò-hué khan-kiânn lâi sio tshia-piànn tâng-tsê kòo miâ-siann |
| 轉來遮 攏轉來做陣徛 | tńg-lâi tsia lóng tńg-lâi tsò-tīn khiā |
| 鬥陣趁食 變鬼變怪 相諍變面 互相疼惜 | tàu-tīn thàn-tsia̍h pìnn-kuí-pìnn-kuài sio-tsènn pìnn-bīn hōo-siong thiànn-sioh |
| 太陽下山明朝依舊爬上來 | tàiyáng xià shān míngzhāo yījiù pá shàng lái |
| 花兒謝了明年還是一樣的開 | huāér xièliǎo míngnián háishì yīyàng di kāi |
| 我的青春一去無影蹤 | wǒ de qīngchūn yī qù wú yǐngzōng |
| 我的青春小鳥一去不回來 | wǒ de qīngchūn xiǎoniǎo yī qù bù huílái |
| 我的青春小鳥一去不回來 | wǒ de qīngchūn xiǎoniǎo yī qù bù huílái |
| 別的哪呀喲 別的哪呀喲 | bié di na ya yō bié di na ya yō |
| 我的青春小鳥一去不回來 | wǒ de qīngchūn xiǎoniǎo yī qù bù huílái |
| 法統落崎寶島猶原鬧熱滾滾 | huat-thóng lo̍h-kiā pó-tó iu-guân lāu-jia̍t kún-kún |
| 菜芋仔生根番薯仝款定定心悶 | tshài-ōo-á senn-kin han-tsî kāng-khuán tiānn-tiānn sim-būn |
| 兄弟朋友牽手敢愛吞忍 | hiann-tī pîng-iú khan-tshiú kám ài thun-lún |
| 高速社會電腦生活何時安穩 | ko-sok siā-huē tiān-náu sing-ua̍h hô-sî an-ún |
| 往來天頂美麗海岸按怎會順 | óng-lâi thinn-tíng bí-lē hái-huānn án-tsuánn ē sūn |
| 別的哪呀喲 別的哪呀喲 | bié di na ya yō bié di na ya yō |
| 大雨大風攏是仝款咱的命運 | tuā-hōo tuā hong lóng-sī kāng-khuán lán ê miā-ūn |
| 臺灣仔如何開封 前途鬥陣來摸 | Tâi-uân-á jû-hô khai-hong tsiân-tôo tàu-tīn lâi bong |
| 頂下攏鬧熱溝通 餅大分散四方 | tíng-ē lóng lāu-jia̍t kau-thong piánn tuā hun-suànn sù-hong |
| 臺灣仔為著戰爭 移民過海逃生 | Tâi-uân-á uī-tio̍h tsiàn-tsing î-bîn kuè-hái tô-sing |
| 一箍番薯發萬千條根 眾人相楗起靈 | tsi̍t-khoo han-tsî huat bān-tshian tiâu kin tsìng-lâng sio-kīng khí-lîng |
| 臺灣仔為著戰爭 移民過海逃生 | Tâi-uân-á uī-tio̍h tsiàn-tsing î-bîn kuè-hái tô-sing |
| 一箍番薯發萬千條根 眾人相楗起靈 | tsi̍t-khoo han-tsî huat bān-tshian tiâu kin tsìng-lâng sio-kīng khí-lîng |
| 一箍番薯發萬千條根 眾人相楗起靈 | tsi̍t-khoo han-tsî huat bān-tshian tiâu kin tsìng-lâng sio-kīng khí-lîng |
| 眾人相楗起靈 眾人相楗起靈 | tsìng-lâng sio-kīng khí-lîng tsìng-lâng sio-kīng khí-lîng |
| 《火車》 | Hué-tshia |
|---|---|
| 火車火車 行對佗位去 | hué-tshia hué-tshia kiânn tuì tó-uī khì |
| 𬦰去山頂拖甲咧喘氣 | peh khì suann-tíng thua kah leh tshuán-khuì |
| 火車火車 行對佗位去 | hué-tshia hué-tshia kiânn tuì tó-uī khì |
| 軁落塗跤恬恬假細膩 | nǹg lo̍h thôo-kha tiām-tiām ké sè-jī |
| 臺北臺北 來到火車頭 | Tâi-pak Tâi-pak lâi-kàu hué-tshia-thâu |
| 別人行李毋通放袂記 | pa̍t-lâng hîng-lí m̄-thang pàng buē-kì |
| 報紙報紙 昨昏的消息 | pò-tsuá pò-tsuá tsa-hng ê siau-sit |
| 便當便當 迷人的氣味 | piān-tong piān-tong bê-lâng ê khì-bī |
| 火車火車 藏對佗位去 | hué-tshia hué-tshia tshàng tuì tó-uī khì |
| 歇佇山頂 伴人咧過暝 | hioh tī suann-tíng phuānn lâng leh kuè mî |
| 火車火車 藏對佗位去 | hué-tshia hué-tshia tshàng tuì tó-uī khì |
| 去公園中 佮人講過去 | khì kong-hn̂g tiong kah lâng kóng kuè-khì |
| 火車火車 你欲對佗去 | hué-tshia hué-tshia lí beh tuì tó khì |
| 盤山過嶺甘心行落去 | puânn-suann-kuè-niá kam-sim kiânn lo̍h-khì |
| 火車火車 你欲對佗去 | hué-tshia hué-tshia lí beh tuì tó khì |
| 古早古早 風神的志氣 | kóo-tsá kóo-tsá hong-sîn ê tsì-khì |
| 想欲予阮 出外的人 | siūnn-beh hōo gún tshut-guā ê lâng |
| 飛向一个繁華世界 | pue hiòng tsi̍t-ê huân-huâ sè-kài |
| 一站一站 過過停停 | tsi̍t tsām tsi̍t tsām kuè-kuè thîng-thîng |
| 男兒的天外天 | lâm-jî ê thinn-guā-thinn |
| 想欲予阮 思念的人 | siūnn-beh hōo gún su-liām ê lâng |
| 看著阮的苦戀心情 | khuànn-tio̍h gún ê khóo-luân sim-tsîng |
| 一步一步 搖搖擺擺 | tsi̍t pōo tsi̍t pōo iô-iô-pái-pái |
| 故鄉的田邊 | kòo-hiong ê tshân-pinn |
| 想欲予阮 出外的人 | siūnn-beh hōo gún tshut-guā ê lâng |
| 飛向一个繁華世界 | pue hiòng tsi̍t-ê huân-huâ sè-kài |
| 一站一站 過過停停 | tsi̍t tsām tsi̍t tsām kuè-kuè thîng-thîng |
| 男兒的天外天 | lâm-jî ê thinn-guā-thinn |
| 想欲予阮 故鄉的人 | siūnn-beh hōo gún kòo-hiong ê lâng |
| 看著阮的思戀心情 | khuànn-tio̍h gún ê su-luân sim-tsîng |
| 一步一步 搖搖擺擺 | tsi̍t pōo tsi̍t pōo iô-iô pái-pái |
| 阮的老厝邊 | gún ê lāu-tshù-pinn |
| 《長征》 | Tiông-tsing |
|---|---|
| 若是阮唱歌你斟酌來聽 | nā-sī gún tshiùnn-kua lí tsim-tsiok lâi thiann |
| 閒閒攏過來互相依倚 | îng-îng lóng kuè-lâi hōo-siong i-uá |
| 良心佮尊嚴稱斤咧拚 | liông-sim kah tsun-giâm tshin kin teh piànn |
| 這款的世界按怎趁食 | tsit khuán ê sè-kài án-tsuánn thàn-tsia̍h |
| 紅燈青影內有刀光劍影 | âng-ting tshenn-iánn lāi ū to-kng kiàm-iánn |
| 兼紅包替人烏白收驚 | kiam âng-pau thè lâng oo-pe̍h siu-kiann |
| 開闊的前門無法度行 | khui-khuah ê tsîng-mn̂g bô-huat-tōo kiânn |
| 原來是關係擋佇門埕 | guân-lâi sī kuan-hē tòng tī mn̂g-tiânn |
| 為何我攑頭看無正義 | uī-hô guá gia̍h-thâu khuànn-bô tsìng-gī |
| 為何我步步踏著空虛 | uī-hô guá pōo-pōo ta̍h-tio̍h khang-hi |
| 長征的生活如何落去 | tiông-tsing ê sing-ua̍h jû-hô lo̍h-khì |
| 到底是啥人無法無天 | tàu-té sī siánn-lâng bô-huat-bô-thinn |
| 有一款美麗的新世紀 | ū tsi̍t khuán bí-lē ê sin sè-kí |
| 定定會出現阮枕邊 | tiānn-tiānn ē tshut-hiān gún tsím-pinn |
| 無定是自由飛來飛去 | bô-tiānn sī tsū-iû pue-lâi-pue-khì |
| 有時會大聲喝出自己 | ū-sî ē tuā-siann huah tshut tsū-kí |
| 雖然世間四界攏是規矩 | sui-jiân sè-kan sì-kè lóng-sī kui-kí |
| 抱著驚惶來等待天機 | phō tio̍h kiann-hiânn lâi tán-thāi thian-ki |
| 坎坷的路途欲行佗去 | khám-khia̍t ê lōo-tôo beh kiânn tó–khì |
| 不管被拒絕也袂放棄 | put-kuán pī kī-tsua̍t iā bē hòng-khì |
| 為何我回頭看無過去 | uī-hô guá huê-thâu khuànn-bô kuè-khì |
| 為何我步步踏著空虛 | uī-hô guá pōo-pōo ta̍h-tio̍h khang-hi |
| 長征的故鄉如何落去 | tiông-tsing ê kòo-hiong jû-hô lo̍h-khì |
| 到底是啥人無法無天 | tàu-té sī siánn-lâng bô-huat-bô-thinn |
| 有一款美麗的新世紀 | ū tsi̍t khuán bí-lē ê sin sè-kí |
| 定定會出現阮枕邊 | tiānn-tiānn ē tshut-hiān gún tsím-pinn |
| 無定是自由飛來飛去 | bô-tiānn sī tsū-iû pue-lâi-pue-khì |
| 有時會大聲喝出自己 | ū-sî ē tuā-siann huah tshut tsū-kí |
| 雖然世間四界攏是規矩 | sui-jiân sè-kan sì-kè lóng-sī kui-kí |
| 抱著驚惶來等待天機 | phō tio̍h kiann-hiânn lâi tán-thāi thian-ki |
| 坎坷的路途欲行佗去 | khám-khia̍t ê lōo-tôo beh kiânn tó–khì |
| 不管被拒絕也袂放棄 | put-kuán pī kī-tsua̍t iā bē hòng-khì |
| 一絲絲希望一絲堅持 | tsi̍t-si-si hi-bāng tsi̍t-si kian-tshî |
| 一點點光明嘛著歡喜 | tsi̍t-tiám-tiám kong-bîng mā tio̍h huann-hí |
| 長征的心情如何煞去 | tiông-tsing ê sim-tsîng jû-hô suah–khì |
| 愛靠著啥人挽回春天 | ài khò tio̍h siánn-lâng bán-huê tshun-thinn |
| 芬芳的土地猶原的夢 | hun-hong ê thóo-tē iu-guân ê bāng |
| 故鄉的等待親切的人 | kòo-hiong ê tán-thāi tshin-tshiat ê lâng |
| 長征的真情永遠相仝 | tiông-tsing ê tsin-tsîng íng-uán sio-kāng |
| 啥款的天賜啥款的人 | siánn-khuán ê thinn sù siánn-khuán ê lâng |